Пушкин не в моде
Категория: Нацыяналізм Сентябрь 2nd, 2009В русский язык ввели слова «чао» и «файф-о-клок» (в значении «полдник», хорошо звучит неправда ли?), «риелтор», «ремейк», «офшор»!
Источник: http://www.rian.ru/edu_news/20090901/183240597.html
Вот я программист, я сижу в офисе и пишу программный код. Мой друг работает на стройке, он строит разного рода здания. А чем же занимаются наши филологи?? А они, дорогие мои, вносят в базу русского языка транскрипцию англоязычных слов, попивая чёрную кофе! Дааа, великое дело творят!
Хотел бы процитировать высказывание Привеликого Виктора Садовничего (ректор МГУ имени Ломоносова):
>Принимать такие решения можно только после экспертизы научно-исследовательских институтов и филологических факультетов. Очень опасно «вольничать», чтобы не ввести сленг в русский язык
Да, Виктор Садовничий (извините, не ведаю как вас по батюшке), Вы бесспорно правы. Использовать в своей речи иноязычный жаргон некрасиво и очень низко, поэтому лучше его узаконить, дабы он стал неотъемлемой частью Великого и Могучего. Всё логично и здраво!
Воистину рашн лэнгвич живёт и совершенствуется с каждым днём! Сэнкс вам, пиплы!
Сентябрь 2nd, 2009 at 11:13
Ты горячишься. Почему бы не ввести правила для тех слов, которые давным-давно уже используются? Язык формируют не словари и законы, а люди. А правила в словарях только констатируют факты уже.
Сентябрь 2nd, 2009 at 11:23
n0xi0uzz: Хотя я конечно понимаю, что ты прозападно и антироссийски настроен и потому отрицаешь очевидную проблему. То что слова используются ещё не означают, что их _надо_ использовать!
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:09
>Почему бы не ввести правила для тех слов, которые давным-давно уже используются?
По твоей логике: почему бы не узаконить браки между педофилами, которые уже давным-давно долбятся в зад? Мораль формируют не законы, а люди.
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:12
MelkorBSD, я ещё могу понять если они вводят понятие, синоним которого отсутствует в языке: ну не сформировался мозг ещё у человека чтобы что-то своё, приятное слуху придумать, что уж тут поделаешь. Но когда узаконивают открытый жаргон в ущерб полноценным словам, то тут уж извините, пиздец.
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:17
Нынешним ХВИЛОЛОГАМ кое-что пообламывать надо бы… Или поотрывать.
Что это за фигня – «кофе» у них теперь среднего рода, вместо «НА Украине» продвигают безграмотное «В Украине», не говоря уже о легализации англослэнга. Правда, тут нужно осторожнее – есть слова, аналогов которых в русском нет. Но уж если есть устоявшиеся термины, а их тупо заменяют на другие – «бить нужно аккуратно, но сыльно».
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:19
Пушкина-то ты зря упомянул
—–
Рассказы О.С. Павлищевой находят подтверждение в воспоминаниях брата поэта Льва Сергеевича Пушкина, писанных около того же времени: «Вообще воспитание его мало заключало в себе русского: он слышал один французский язык; гувернер его был француз, впрочем, человек не глупый и образованный; библиотека его отца состояла из одних французских сочинений. Ребенок проводил бессонные ночи и тайком в кабинете отца пожирал книги одну за другой. Пушкин был одарен памятью необыкновенной и на одиннадцатом году уже знал наизусть всю французскую литературу.»
Первые стихи Пушкина, написанные им в лицее, были на французском языке.
—–
Что, впрочем, не помешало Пушкину стать не только великим русским поэтом, но и фактически создателем современного русского языка.
Так что не стоит настолько переживать из-за этих заявлений, ничего они не изменят все равно. У нас на Украине тоже упорно пытаются модифицировать рідну мову («катедра» вместо «кафедра» например), однако все равно все говорят как и раньше
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:26
«Почему бы не ввести правила для тех слов, которые давным-давно уже используются?»
Кстати, вот ещё аргумент – почему бы не узаконить мат, ведь он давно используется – намного раньше всяких новых слов? Будем в повседневной речи изъясняться высоким штилем а-ля Тёма лебедев в своей уютной ЖеЖешечке.
Как там у Гоголя?
«Охуительный Днепр при пиздатой погоде, когда выкобениваясь и выёбываясь, пиздячит сквозь леса и горы охуенные воды свои…»? О_о
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:36
>есть слова, аналогов которых в русском нет
А почему их нет? Потому что своевременно ответственные за это дело люди не придумали слово, к которому бы народ привык и пользовался им.
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:42
techniX, да то кем был Пушкин и чья речь для него была родной – самое последнее на что нужно обращать внимание, при рассмотрении подобных проблем. Главное что он писал изумительные стихотворения и сделал большой вклад в Русский язык.
>У нас на Украине тоже упорно пытаются модифицировать рідну мову (»катедра» вместо «кафедра» например), однако все равно все говорят как и раньше
Как я уже упоминал выше: проблема в том что филологи своевременно не внесли это слово в вашу языковую базу.
Сентябрь 2nd, 2009 at 12:44
>Кстати, вот ещё аргумент – почему бы не узаконить мат, ведь он давно используется – намного раньше всяких новых слов? Будем в повседневной речи изъясняться высоким штилем а-ля Тёма лебедев в своей уютной ЖеЖешечке.
Я давно ЗА это. Меня раздражает когда я пишу «блядь», а у меня aspell в программах подчёркивает это слово как неправильно написанное.
>«Охуительный Днепр при пиздатой погоде, когда выкобениваясь и выёбываясь, пиздячит сквозь леса и горы охуенные воды свои…»?
Здорово! Сие изречение Гоголя для меня ново
Надо будет запомнить!
Сентябрь 2nd, 2009 at 13:02
Пример того, в какой пиздец превращается язык когда его подобными способами «оживляют»:
Каждый пpоизвольно выбpанный пpедикативно абсоpбиpующий обьект pациональной мистической индукции можно дискpетно детеpминиpовать с аппликацией ситуационной паpадигмы коммуникативно-функционального типа пpи наличии детектоpно-аpхаического дистpибутивного обpаза в Гилбеpтовом конвеpгенционном пpостpанстве, однако пpи паpаллельном колабоpационном анализе спектpогpафичеких множеств, изомоpфно pелятивных к мультиполосным гипеpболическим паpаболоидам, интеpпpетиpующим антpопоцентpический многочлен Hео-Лагpанжа, возникает позиционный сигнификатизм гентильной теоpии психоанализа, в pезультате чего надо пpинять во внимание следующее: поскольку не только эзотеpический, но и экзистенциальный аппеpцепциониpованный энтpополог антецедентно пассивизиpованный высокоматеpиальной субстанцией, обладает пpизматической идиосинхpацией, но так как валентностный фактоp отpицателен, то и, соответственно, антагонистический дискpедитизм дегpадиpует в эксгибиционном напpавлении, поскольку, находясь в пpепубеpтатном состоянии, пpактически каждый субьект, меланхолически осознавая эмбpиональную клаустоpофобию, может экстpаполиpовать любой пpоцесс интегpации и диффеpенциации в обоих напpавлениях, отсюда следует, что в pезультате синхpонизации, огpаниченной минимально допустимой интеpполяцией обpаза, все методы конвеpгенционной концепции тpебуют пpактически тpадиционных тpансфоpмаций неоколониализма
Тут даже дело не в том что мы очень глупые, а в том что это даже ПРОЧИТАТЬ СЛОЖНО!
Сентябрь 2nd, 2009 at 15:42
Пиздец
. Я все не читал, кроме ответа Мелкора на мой комментарий.
Так что Мелкору посвящается.
Во-первых, с чего ты вдруг решил, что я прозападно и антироссийски настроен? Я это написал? Если нет, то что за неадекватность детская?
Теперь про «проблему». Её нет
. Есть язык, есть люди, которые на нем говорят, а есть люди, которые это все фиксируют. И я мечтал всегда «кофе» говорить в среднем роде, потому что это как раз соответствует русскому языку. А на файф-о-клоки мне вообще насрать.
Подводя итог, я не вижу ничего плохо в том, чтобы заимствовать слова, когда до своих не додумались.
И, заметь, я пишу это на русском языке
. Так что не придумывай ничего больше, ок?
Сентябрь 2nd, 2009 at 19:23
[i]Здорово! Сие изречение Гоголя для меня ново
Надо будет запомнить![/i].
Ну ёлы-палы… А я-то «думал, что пошутил» (С) Anachoretes
Это всего лишь переделанная фраза, но уже не Гоголя, а Лиона Измайлова – там, где «Классный Днепр при клёвой погоде». Пришлось немножко погуглить и подобрать другие слова, более подходящие к случаю…
Сентябрь 2nd, 2009 at 19:36
«>есть слова, аналогов которых в русском нет
А почему их нет? Потому что своевременно ответственные за это дело люди не придумали слово, к которому бы народ привык и пользовался им.»
Как раз нет, не в этом дело.
У нас всегда было немало сторонников как использования только заимствованных слов, так и наоборот – сторонников использовать только неологизмы, посторенные средствами русского языка. Один из ярких представителей этого направления – Шишков. Так что слова были, но вот что интересно: одни русские слова заменяли иностранные заимствования, а другие – нет; третьи же мирно сосуществуют с заморскими аналогами.
Отзвуки этих баталий можно увидеть у Пушкина, использовавшего в «Евгении Онегине» французские и английские слова, которые сегодня вполне «наши» и пишутся кириллицей – например: madame, vulgar(«Шишков, прости – не знаю, как перевести!» – подковыривал Пушкин своего современника).
Сентябрь 2nd, 2009 at 23:33
Ты, soko1, не понимаешь, по-моему сути появления новых слов. Как ты себе представляешь «проблема в том что филологи своевременно не внесли это слово в вашу языковую базу» на практике? Выпустить им документ: «отныне всем велено говорить не подкаст, а аудиозапись»?
) Слово подкаст вошло в русский с самим феноменом подкастов, оно укрепилось еще ДО того, как это осознали простые люди, что уж там говорить про филологов? Появляется феномен — появляется новое слово, что тут такого? Русские придумали перестройку и это слово вошло во все языки мира. Зачем называть локомотив «паровым толкателем», когда уже все знают что такое локомотив? И на тот момент, когда приходится признать, что слово вошло язык поздно ему придумывать аналоги, а когда оно еще не вошло — оно слэнг и жаргон (ты смотри — оба эти слова нерусских
) и воодить еще нечего.
Не надо противиться естественной природе вещей. Иначе ты отрицаешь эволюцию. Выживать должен сильнейший и умнейший, а не тот, кто тебе люб и дорог, на этом строилась наша цивилизация.
Сентябрь 3rd, 2009 at 9:44
Серёга, если бы у нас был специальный институт по всему этому делу – мы бы даже не задумывались о том что подобное слово «придумали» американцы. Но у нас такого института нет, поэтом современный русский язык – транскрипция английского.
Сентябрь 3rd, 2009 at 11:14
Моя жена – бухгалтер в солидной фирме. Довольно часто я помогаю ей дома разгребать деловую переписку. Так вот, подписи типа «Руковадитель…», «Заранее спасиба», «Высылаем комерческое придложение» – норма и уже давно. Безграмотность массовая. И самое печальное, что это никого не волнует. Хотя – нет, волнует, ещё как волнует. Волнует тех, что начал наступление на язык. 1-е сентября этого года – знак, что процесс пошёл, стал целенаправленным и поддержан свыше.
Сентябрь 3rd, 2009 at 12:37
SubmitguRu, Лучше б они, блин, слова-исключения всяческие нелогичные вроде парашЮтов поубирали, а вместо этого…
Сентябрь 3rd, 2009 at 12:40
Скоро русским будет нужна вообще одна фраза по жизни – Герр офицер, нихт шиссен, я ещё могу давать кровь для бравен зольдатен…. Только это надо будет выучить на английском.
Сентябрь 3rd, 2009 at 16:00
несчастный русский язык, сколько же над ним издевались? первый раз, кастрировали его Кирилл и Мифодий (убрали огромное количество букв из древнерусского алфавита), затем Петя, который прорубил в окно в европу, тогда многие дворяне на русском даже написать то ничего не могли, родных букв не знали. Затем во время революции,междупрочим, также поменяли правила и теперь вместо беЗсмысленный, пишется БЕСсмысленный (специально выделяю приставку без большими буквами, чтобы был виден также сакральный смысл). А составитель правил русского языка кто? – Розенталь! фамилия говорит сама за себя, потом ставили вопрос о том чтобы убраь букву Ё,ну и засоряют наш язык иннностранными словами, у которых есть русские анологи, я понимаю если бы этих аналогов не было, а ведь язык формирует также интеллект и мировоззрение, ведь теми же английскими словами не выразишь эмоции так ярко, как на русском.
Сентябрь 3rd, 2009 at 16:09
Народу, надо заметить, всё абсолютно фиолетово. Ему, как говорится «что водка, что пулемёт – лишь бы с ног валило». Пока нет ясного понимания происходящего и «обиды за Державу» и, как следствия, осознанного неприятия и сопротивления новоязу и новожизни, всё беЗ толку.
Сентябрь 4th, 2009 at 4:36
А Хуле, бля! Бренчим по маленьку…
Чуть что , – это новорусский язык )
Сентябрь 5th, 2009 at 14:31
Надеюсь ещë не все разбежались

Тут попалась ссылка практически в тему, сколько же русских слов в русском языке, и как оно со словообразованием и применением в других языках, именно про русский там где то в середине, немного но очень хорошо написано
http://ivanov-petrov.livejournal.com/1258143.html
Сентябрь 7th, 2009 at 9:44
f-andrey.blogspot.com, благодарю тебя! Ссылка очень полезная. Если честно, то мне даже более интересно было почитать про китайский с японским. Я и не думал что там настолько всё запутано, сложно. В сравнении с ними русский язык конечно же далеко не велик и могуч
Сентябрь 7th, 2009 at 13:54
Разве Могучесть и Великость языка определяется его сложностями и запутанностями ?
Сентябрь 7th, 2009 at 15:40
SubmitguRu, конечно же запутанность и сложность языка не делает его великим и могучим. Но ввод СПЛОШНЫХ англицизмов делает из языка помойку из всяческого однородного мусора.
Кстати, мне в русском дико не хватает штуки, которая присутствует в китайском/японском (насколько я понял). А именно, очень часто смысл может быть совершенно иным благодаря интонации и никак кроме как голосом не передашь какую-то мысль человеку. А это большой недостаток. Да, её можно сформулировать и иными словами, но можно ведь её вообще держать при себе
Сентябрь 7th, 2009 at 17:44
А я, наоборот, считаю этот обстоятельство достоинством русского языка. Значит на моём родном не сможет говорить робот, это – язык для людей.
Октябрь 11th, 2009 at 16:28
Филология – это лженаука, как впрочем и теология.
Октябрь 11th, 2009 at 20:24
таб, пожалуй соглашусь.
Ноябрь 12th, 2009 at 2:34
noxiouzz, да не позорься уж, поздно