Не перевариваю все эти новомодные английские жаргончики вроде «блог» (звучит как «говно»), «подкаст» (хуякаст), «хелпдеск», «пост» (верующие прям какие-то), «дисклаймер», «фейк», «пати» и прочие чужеродные недослова. Ладно если б у этих слов не было аналогов в языке, который для нас является Родным, но ведь аналоги всегда имеются! Просто коверканье родной речи сейчас вроде как «модно» и «круто». Скоро вместо красивой фразы «Я люблю тебя» все будут говорить «Ай лав ю». Оно всё собственно уже к этому и идёт: у меня осталось мало знакомых которые употребляют слова хорошо/договорились, вместо этого они произносят непонятное америкосовское «ok». Это ужасно!
Если у вас имеются какие-либо вопросы относительно иноязычных слов, которыми вы пользуетесь и которые бы хотели заменить родными — просьба писать в комментарии, я попробую вам помочь.

Про «подонкоффский» арсенал я вообще боюсь упоминать. Редко когда уважительно отношусь к людям, которые применяют сей стиль «грамматики» при разговоре со мной, а так называемых «националистов» пользующихся этой хуетой вообще презираю. Это всё равно что называть родную мать блядью.

Отдельно хотелось бы затронуть тему относительно буквы Ё. Никогда не пишу и не буду писать вместо неё букву «е», ибо это есмь прямая кастрация языка.

Берегите родную речь!

Обновление для комментирующих: многие из вас меня неправильно поняли, я говорю не про иноязычные слова, которые вошли в нашу речь с других языков, а про всяческий жаргон, который сейчас так популярен. Пожалуйста, не путайте понятия.